We see it is used in the Qur’an for pairs of opposing verses, or a verse with two opposing thoughts, to negate or amend the preceding misconception or false idea presented in the first part, and then correcting it in the second part. Lane defines بل “bal” as a particle of digression in great length. Role of Bal and the Two-Part Format: To Clarify Misconceptions Edward Lane LexiconĮdward Lane Lexicon – “bal”. I am not affiliated with any references in this argument and may not share the views of the sources. They can be accessed at the Alphabetical Index of the Holy Qur’an by Syed Ammar Shah. It is highly recommended that one become familiar with verses regarding Lut’s (a.s.) story for better context before continuing. It consistently performs the exact same role over one hundred times in the Book. This is to illustrate the role it plays outside of Lut’s (a.s.) story and to confirm dictionary definitions. A few examples solidifying its function in other places in the Qur’an are also provided. We address the role of بل “bal” in the first three pairs, followed by 29:28-29. This place in the verse is the only time Lut’s (a.s) townsfolk’s reply is provided. We find later, that only in 29:28-29 the charge of “committing an immorality no nation preceding you has done” along with the descriptors of an “immorality,” “transgression,” and “exceeding” behavior referenced repeatedly is finally described in detail and associated with that charge and its characterizations. ![]() The role of this word-“bal”-is extremely crucial and its significance cannot be understated in those three pairs, and throughout the Qur’an in other verses beyond Prophet Lut (a.s). بل “Bal” is a retractive particle of digression traditional scholars have glossed over it when interpreting the three pairs of verses (26:165-166), (27:54-55), and (7:80-81) which traditional scholars claim as solid proof that homosexuality is a sin. The argument and methodology is presented now Allah SWT allows the understanding of it to those sincere. Nisa tafsir does not lean on such unwarranted insertions for such accusations. Again, this presentation of the Nahida S. Ironically, there might be a litany of accusations of “twisting verses to suit desires,” a common agitated projection by deniers, as opposed to sincere disagreement. Classical and modern Arabic dictionaries and popular English translations are used to study the verses, not to introduce bold, non-Qur’anic details of the narrative. Links for further reading are provided to the reader to pursue at their own discretion. I aim to minimize this here because the focus is to stay Qur’an-centric, so examples are brief. As a result, revisionist theories and misguided interpretation were forced into the verses.īecause the message of Lut (a.s.) can be applied to graphic real world events, such events can be referenced for better understanding. It was veiled only to those who did not allow the Qur’an to speak for itself but permitted egregious and excessive insertions unscreened by relevant verses, subthemes, and the entire Book. This Qur’an-centric argument, staying true to Arabic grammar as its primary strength, is fortified by supporting context, and tested for consistency with all other remaining verses of the scripture through a semantic and thematic analysis. clarifies homosexuality was not the sin of his townsfolk first and foremost in explicit Qur’an verses. Nisa, writer and exegete, has readily accepted the invitation from the Quran itself, to study It. ![]() Note: As of July 2021, The WordPress article is updated, but the PDF is an old, incomplete draft.
0 Comments
Leave a Reply. |